-
1 искривить
-
2 искривить
несовер. - искривлять;
совер. - искривить (что-л.) bend, crook;
distort перен.( ся) сов. см. искривлять(ся).Большой англо-русский и русско-английский словарь > искривить
-
3 искривить
-
4 искривить
II (искривлю, искривишь), сов., что укъуэншын, къэгъэшын; искривить гвоздь гъущI Iунэр укъуэншын -
5 искривить
сов. что1. хам (каҷ, каҷу килеб) кардан; искривить гвоздь мехро каҷ кардан2. бадшакл (баднамо, бурма) кардан; гнев искривил его лицо аз ғазаб рӯяш бурма шуд -
6 искривить
сов. что ууфэн, пIонтIэн, IонтIагъэ пшIын -
7 искривить
буд. вр. -лю, -ишь II сов. (что) хаҗилһх, матилһх -
8 перекосить
I сов.1) ( что) (искривить) кыегайту, кыйшайту, чалышайтып бетерүII сов.( что) чабып бетерү (чыгу) -
9 перекосить
I сов.1. что (искривить) къуащэ пшIын, Iущэ пшIын2. чаще безл. кого-что: его перекосило от боли зэрэузырэм ащ ынэгу къызэхигъэхьагъ
II сов. что (выкосить целиком) зэкIэ упкIэн, иупкIэтыкIын, зэкIэ пхын (гущ. п. коцыр) -
10 искривлять
(что-л.)
bend, crook; distort перен.* * ** * *искривлять; искривить bend, crook* * *contortdeformdistort -
11 გამრუდება
искривить корёжить коробиться кривиться перекосить-кого-что скосить-глазаქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გამრუდება
-
12 гамрудеба
искривить корёжить коробиться кривиться перекосить-кого-что скосить-глазаქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гамрудеба
-
13 искривлять
(что-л.)несовер. - искривлять; совер. - искривитьbend, crook; distort перен. -
14 кадырташ
Г. кӓдырташ -ем кривить, искривлять, покривить, скривить, искривить что-л. Пудам кадырташ искривить гвоздь.□ Колхозышто машинам олмыкташ чапле мастерскойым ыштеныт гынат, апшат деке уке-уке да иктаж-кӧ я рожын ведражым конден пышта, я шипцам кадырташ йодеш. П. Корнилов. Хотя в колхозе построили хорошую автомастерскую, но нет-нет да кто-нибудь приносит кузнецу дырявое ведро или просит загнуть щипцы.// Кадыртен шындаш1. скривить, искривить, покривить, загнуть. Витя кӱртньӧ воштырым кадыртен шындыш. Витя покривил железную проволоку. 2) перен. загнуть; обмануть, преувеличить. Мый пошкудо-влакым «курныж» манынам, а тудо (ватем) кушко кадыртен шынден. М. Шкетан. Я обозвал соседей «коршунами», а моя жена вот куда загнула.◊ Нерым кадырташ задирать, задрать рать нос; зазнаваться, важничать, чваниться. – Э тунам нерыштым йӧршын кадыртат! – ыш келше йодшо рвезе. М. Евсеева. – Э тогда они носы вовсе задерут! – не согласился спрашивающий парень. Оҥым кадырташ выпятить грудь; гордиться, важничать, чваниться. Йыгынат тыгай окса дене Полянур калык ончылно оҥым кадыртен моктанен кертеш: теве тудо, Йыгынат Безменов, кузе ила! Кӧн тынар оксаже уло! А. Краснопёров. Йыгынат, имея столько денег, может похвастаться, выпятив грудь, перед полянурским народом: вот он, Игнат Безменов, как живёт! У кого ещё имеется столько денег!Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кадырташ
-
15 искривлять
Большой англо-русский и русско-английский словарь > искривлять
-
16 кадырташ
кадырташГ.: кӓдӹртӓш-емкривить, искривлять, покривить, скривить, искривить что-л.Пудам кадырташ искривить гвоздь.
Колхозышто машинам олмыкташ чапле мастерскойым ыштеныт гынат, апшат деке уке-уке да иктаж-кӧ я рожын ведражым конден пышта, я шипцам кадырташ йодеш. П. Корнилов. Хотя в колхозе построили хорошую автомастерскую, но нет-нет да кто-нибудь приносит кузнецу дырявое ведро или просит загнуть щипцы.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
17 зэблэшын
I (зэблеш) перех. гл. провести, провезти что-л. мимо друг друга/ Зыр зым блэшын.ШитIыр зэблэшын. Сабийхэр зэблаш.II (зэблеш) перех. гл. 1. искривить, перекосить что-л. относительно друг друга/ Зыр зым елъытауэ Iушэ хъун.Пхъэхыдзэр зэблэшащ. Бжэгъухэр зэблэшащ.2. согнуть что-л. в нескольких местах/ ЩIыпIэ зыбжанэм, куэдым Iушэ щыщIын.ГъущI кIапсэр зэблэшын.3. переносное перекосить, исказить ( лицо)/ Iушэнашэ щIын.Напэр удзым зэблишащ. -
18 ухуэн
I (еухуэ) перех. гл. 1. строить что-л./ Зыгуэр (завод, унэ) щIын.ПсэупIэ унэ ухуэн.2. созидать, создавать что-л./ Iуэху гуэр къызэгъэпэщын, унэтIын.II (еухуэ) перех. гл. сделать кривым, искривить что-л./ Зыгуэр къуаншэ щIын, къэгъэшын.* ГъущI жьэражьэр Лъэпщ къиубыдри иухуащ. Нарт. Ар допщейри шыбгыр еухуэ. фольк. -
19 əymək
глаг.1. nəyi нагибать, нагнуть, сгибать, согнуть; гнуть, клонить, наклонять, наклонить что. Budağı əymək нагнуть ветку, başını əymək нагнуть голову, külək ağacları əyirdi ветер гнул деревья, dizlərini əymək согнуть колени, məftili əymək сгибать проволоку2. кривить, искривлять, искривить. Xətti əymək искривлять линию3. склонять, склонить:1) наклонить, нагнуть. Budaqlarını əymək склонить ветви (о самих деревьях), başını kitaba əymək склонить голову над книгой2) перен. убедить сделать что-л., согласиться на что-л. Onu bir işə əymək çətindir трудно склонить его к какому-л. делу4. перен. искажать, исказить, извращать, извратить (представить в ложном, неправильном виде). Sözünü əymək kimin исказить смысл слов чьих5. перен. портить, испортить (ухудшать, ухудшить). İşi əymək испортить дело◊ ağız əymək: 1. передразнивать, гримасничать; 2. выражать, выразить свое недовольство; baş əymək: 1. кланяться (делать поклон кому-л. в знак приветствия, почтения, благодарности); преклоняться; 2. kimə кланяться в ноги кому; 3. согнуть голову перед кем-л., чем-л. (покориться, подчиниться); boyun əymək kimə:1. унижаться, унизиться перед кем2. см. baş əymək3. belini (qəddini) əymək согнуть спину в три погибели -
20 twist
[twɪst]1) Общая лексика: аппетит, верёвка, вертеть, витой хлеб, вить, виться, вывих, выворачивать, выжимать (белье), выкручивать, извиваться, изгиб, изгибать, изгибаться, искажать, искажение, искривление, искривлять, косить, кривить, крутить, крутка, кручение, отличительная черта (ума, характера и т. п.; часто неодобр.), перипетия, плетёнка, поворачивать, поворачиваться, поворот, свёртывать, скручивание, скручивать, смешанный напиток, сплетать, сплетаться, сучение, сучить, твист (танец), трюк, уловка, хала, характерная особенность, ход (витка), что-либо свёрнутое (например, скрученный бумажный пакет, фунтик), шнурок, закручивать, неожиданный поворот (в повествовании, в расследовании, в жизни) (The movie has a great twist at the end, so I wouldn't leave the seat when the credits start to roll.), мутировать (о ситуации), резкая перемена, резкий поворот, извернуться, извивать, переиначить, подвернуть (ногу), извращать2) Морской термин: прядь, свивание, спуск троса, стрендь3) Разговорное выражение: "накручивать", выдумывать, обманывать, ловкий приём, надувательство, ухищрение, хитрость, шалость4) Спорт: винт5) Военный термин: шаг винтовой нарезки6) Техника: закрутка, закручивание, искривляться, коробление, крутиться, крутящий момент, направление свивки, перегиб, перекручивать, ротация (рабочего органа), свивать, скрутка (проводов), скручиваться, угол закручивания, кручение (закручивание), торсировать7) Сельское хозяйство: хвост завитком (у свиньи)8) Химия: завихрение9) Строительство: винтовая нарезка10) Математика: закрутить, искривить, крутнуть, навернуть, навертеть, навертывать, навивать, подкрутить, подкручивать, раскрутить, раскручивать, скрученность11) Экономика: искажать смысл, искажение смысла, менять направление, поворот в сторону, сворачивать12) Бухгалтерия: обман, отклонение, отклонять13) Автомобильный термин: двигаться по винтовой линии, ход витка14) Артиллерия: крутизна нарезов, шаг нарезов15) Горное дело: перепутываться (о кабеле, канате)16) Лесоводство: винтовая покоробленность, завивать, извилина, крыловатость, нить, закручивание (скручивание), закручивать (скручивать)17) Энтомология: листовёртка18) Текстиль: извитость19) Электроника: волноводная скрутка, скрученная секция волновода20) Сленг: женщина, молодая женщина, девочка (She looks like a nice twist.), девушка, есть с аппетитом, сигарета с марихуаной, хороший аппетит21) Вычислительная техника: скручивание (вид графического преобразовани)23) Иммунология: степень скрученности, степень спирализации, твист-индекс (ДНК)24) Космонавтика: скрутить25) Машиностроение: винтовая канавка, перемещаться по винтовой линии, плести26) Бурение: жгут, кручёная верёвка, шаг винта, шнур27) Полимеры: кручёная нить, кручёная пряжа28) Автоматика: поворот (рабочего органа робота) вокруг горизонтальной оси в поперечной плоскости, угол скручивания, спиральный (о сверле)29) Робототехника: вращение, ротация (рабочего органа робота)30) Оружейное производство: крутизна (шаг) нарезки31) Макаров: вращающий момент, закручиваться, зигзаг, искажаться, кривизна, особеноость, петля, приём, растяжение, торсионное напряжение, угол крутки, узел, фокус, цедра, выжимаемая в напиток, степень скрученности (ДНК), степень спирализации (ДНК), система нарезов (в канале ствола пистолета, орудия и т.п.), направление свивки (в канате, пряди, каболке), шаг (винта), крутка (напр. нити), крутка (напр., нити), грубый сорт табака (получаемый из скрученных сухих листьев), искажение (смысла и т.п.), хвост завитком (у свиньи и т.п.), скрученный бумажный пакет (фунтик)32) Электрохимия: двойникование33) Фитопатология: закрученность (возбудитель - гриб Dilophospora alopecuri)34) Строительные конструкции: депланация35) Яхтенный спорт: скручивание паруса36) Маркетология: неожиданный поворот, новое использование уже известного, придание новых качеств уже известному38) Электротехника: скручивать (провода)39) Расходометрия: вихри
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИСКРИВИТЬ — ИСКРИВИТЬ, искривлю, искривишь, совер. (к искривлять), что. Изгибая, сделать кривым. Искривить гвоздь. Искривить вилку. || Придать (чертам лица) неестественное, искаженное выражение. Искривить лицо. Искривить губы. ❖ Искривить линию чего (неол.,… … Толковый словарь Ушакова
ИСКРИВИТЬ — ИСКРИВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); совер., что. Сделать кривым, изогнуть. И. гвоздь. | несовер. искривлять, яю, яешь. | сущ. искривление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
искривить — B/A гл см. Приложение II искривлю/(сь) искриви/шь(ся) искривя/т(ся) искривлённый A/B пр; 245, 254 см. Приложение II искривлён … Словарь ударений русского языка
ПЕРЕКОСИТЬ — 1. ПЕРЕКОСИТЬ1, перекошу, перекосишь, совер. (к перекашивать1). 1. что. Искривить, сделать совершенно косым (разг.). Перекосить дверь. Все стропила верхнего строения перекосило. «От контузии все лицо его перекосило.» Фурманов. 2. чаще безл., кого … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕКОСИТЬ — 1. ПЕРЕКОСИТЬ1, перекошу, перекосишь, совер. (к перекашивать1). 1. что. Искривить, сделать совершенно косым (разг.). Перекосить дверь. Все стропила верхнего строения перекосило. «От контузии все лицо его перекосило.» Фурманов. 2. чаще безл., кого … Толковый словарь Ушакова
СКРИВЛЯТЬ — (скривляю, наст. вр.), скривить что, искривить, покривить, погнуть или отвести, отклонить в сторону, сделать кривым. Для отмычки скривляют гвоздь, кривят, гнут крючком. Зимник прямиком идет, а летником болота скривляют. Скривить раму. Пяльца… … Толковый словарь Даля
ТЯГОТЕНИЕ — или гравитация, свойство материи, которое состоит в том, что между любыми двумя частицами существуют силы притяжения. Тяготение универсальное взаимодействие, охватывающее всю доступную наблюдению Вселенную и потому называемое всемирным. Как мы… … Энциклопедия Кольера
Сура 3. Семейство Имрана — 1. (1). Алм. (2). Аллах нет божества, кроме Него, живой, сущий! 2. (3). Ниспослал Он тебе в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал Он Тору и Евангелие (4). раньше в руководство для людей и ниспослал Различение. 3 … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 7. Преграды — 1. (1). Алиф лам мим сад. (2). Писание ниспослано тебе пусть же не будет в твоей груди стеснения от него! чтобы ты увещал им и чтобы оно было напоминанием верующим. 2. (3). Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 7. Преграды — 1. Алиф, лам, мим, сад. 2. [Это] Писание ниспослано тебе [, Мухаммад,] и пусть не тревожится твое сердце из за него дабы увещевал ты им и было оно наставлением для верующих. 3. Следуйте [, муслимы,] за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 7. Преграды — 1. Алеф Лям Мим Сад. 2. Ниспослана тебе (Всевышним) Книга, И пусть (все тяготы) о ней Не угнетают грудь твою. Чтоб ею ты увещевал (от зла) И чтоб была она напоминанием для верных (О Дне Господнего Суда). 3. Так следуйте тому, Что ваш Господь вам… … Коран. Перевод В. Порохового